Главная  |  О журнале  |  Новости журнала  |  Открытая трибуна  |  Со-Общения  |  Мероприятия  |  Партнерство   Написать нам Карта сайта Поиск

О журнале
Новости журнала
Открытая трибуна
Со-Общения
Мероприятия
Литература
Партнерство


Архив номеров
Контакты









soob.ru / Архив журналов / 2004 / Война. Боевые исскуства. Тренинг. / Практика

Бизнес, нарисованный чаем


Николай Кабанов
управляющий чайной компании «Китай»
info@ttclub.ru
Версия для печати
Послать по почте

Экзотерика vs эзотерика в маркетинге

Взявшись за эту тему, не вспомнить про книгу «Бизнес в стиле дзэн» было невозможно. Авторы книги Рон Рубин и Стюарт Эвери Гоулд, «министры» «Республики Чая», фирмы, продающей элитные коллекционные сорта чая, в 1994 году задумали «чайную революцию». В соответствии с образом республики, фирма использует инновационную семантику: топ-менеджеры компании именуются «министрами», сотрудников называют «послами», клиентов — «гражданами», торговые точки — «посольствами». Называя себя дзэн-предпринимателями, Рубин и Гоулд якобы опираются в своём подходе на идеологию дзэн-буддизма, «древнюю мудрость» Востока. Однако в книге цитируется почти исключительно Лаоцзы, основатель даосизма. Возможно, в следующих номерах мы зададим им эти вопросы, а пока решили обратиться к их российским «братьям». Их революция направлена не против кофе, как у «республиканцев». Она — против кодов умершего Красного проекта, прописавших в истории культуры дешёвый чай из стаканов с сахаром.

— Николай и Влад, я смотрю на вас и не понимаю, почему вы не истатуированы иероглифами, почему не одеты как монахи Шаолиня. Ведь вы ввозите в Россию элитный китайский чай, в котором должна быть заложена эстетика чайной церемонии и сказочного Китая. Где буддийские амулеты и знак Дао?

В.С.: — Китайская чайная церемония возникла из ответа на потребности Запада в восточной экзотике. В отличие от Японии, где чайная церемония действительно была развита, китайское чаепитие направлено не на ритуал, а на создание со-общения, как пишет российский китаевед Малявин. Утончение со-общения.

Н.К.: — Чайная церемония, её эзотерика живёт только в родной социокультурной среде. Перенести её в чистом виде на российскую действительность невозможно. Прямая проекция либо неээфективна, либо опасна. Необходимо проектировать, а не проецировать. В Москве потреблять в чае то, что в нём заложено, трудно. Не у каждого хватит сил войти в сумеречное состояние. Я не знаю, кого в Москве можно было бы назвать чайным мастером. Хотя в Китае удостоверение мастера чайной церемонии можно купить за 15 долларов. Очевидно, Русскому Миру нужны свои мастера, но их пока нет. И это относится не только к чаю, но и вообще к любой импортированной эзотеричной культуре. Она нуждается в переводе. Кстати, в Москве нет ни одного китайского ресторана, где бы готовили действительно блюда китайской кухни.

В.С.: — Нужна процедура перевода китайского языка чая на русский. И для этого есть основания: чаю в России более 300 лет. Русские дворяне пили именно китайский чай, а народ довольствовался спитым чаем. Об этом можно прочитать в «Обломове» и других произведениях русской классики.

Н.К.: — Мы же не агенты КНР и не миссионеры Далай-ламы, готовящие плацдарм для наступления Китая на Россию.

— А как же та экзотика, которая привлекает людей в эзотерике?

Н.К.: В России, наверное, уже сложился рынок оккультных услуг и эзотерических практик. Вопрос о том, позволяют ли эти знания трансформировать их самих в деятельность, — для меня открытый. Это скорее личный эксперимент, или вопрос личного развития. А напрямую перенимать и ретранслировать? Всегда есть соблазн сделать экзотическую приманку, заигрывая с непонятным, сакральным. Многие так и делают. Однако вопрос в том, что будет на следующем шаге. Это вопрос ответственности, связи слова и дела. Иначе мы превращаемся в жмейкеров, болтунов, пользующихся неким прикрытием. Кроме того, по всей видимости, этот ресурс уже исчерпан.

— Что тогда есть китайский чай и ваш чайный бизнес?

В.С.: — Чай — средство выстраивания коммуникации. Расставляя чашки, чайный мастер структурирует формат комму- никации. Утончая со-общение, чай делает его поливариативным. Потенциал переговоров увеличивается: это уже не поединок по-японски, с разрубанием мечом. Появляется веер вариантов.

Н.К.: — Чай как коммуникативная техника переводит бизнес-войну на более высокий уровень, где искусство боя разворачивает себя в пространстве образов и символов. И помогает людям настраиваться на со-общение. Чай может быть подобран для ситуаций общения с женщиной, агрессивно настроенным человеком, чересчур умным, дружественно настроенным, экспрессивным. Так можно играть с чаем. Исполняя музыкальную партию общения. Здесь можно провести аналогию с вином. Но вино не так вариативно и содержит алкоголь. Отличие вина от чая в том, что оно изменяет состояние, а не сознание. Сейчас ситуация с чаем похожа на ситуацию с вином в начале 90-х: рынок был переполнен непонятной продукцией и лишь через несколько лет люди стали обращать внимание на год урожая и марку.

— Вино в каком-то смысле тоже эзотерическая практика, только европейская.

Н.К.: — Вино — обычный атрибут корпоративных вечеринок. У нас есть услуга организации корпоративного чаепития, где чай выступает в качестве командообразующего тренинга, тим-билдинга. Чай и наш бизнес, в отличие от, например, различного рода «ашрамовых» бизнесов, не вносит своё содержание. Через чай происходит лишь рождение пространства со-общения, «воздуха» коммуникации. И это — не про «Журавля, сидящего на сосне»...

Беседовал Ширхан Павлов


Добавить комментарий

Текст:*
Ваше имя:*
Ваш e-mail:*
Запомнить меня

Комментарии публикуются без какой-либо предварительной проверки и отражают точку зрения их авторов. Ответственность за информацию, которую публикует автор комментария, целиком лежит на нем самом.

Однако администрация Soob.ru оставляет за собой право удалять комментарии, содержащие оскорбления в адрес редакции или авторов материалов, других участников, нецензурные, заведомо ложные, призывающие к насилию, нарушающие законы или общепринятые морально-этические нормы, а также информацию рекламного характера.






Война. Боевые исскуства. Тренинг.
Тема номера
Со-Общники - Журналу
Редакция «Со-общения»
Десант из прошлого
А в вашем ранце лежит маршальский жезл?
Дмитрий Петров
Война и мiр. Вызов и ставка
Редакция «Со-общения»
Вот воин. Кто ты?
Ирина Шиманская
Война на моём столе
Сергей Переслегин
Сообщения
Формируется состав жюри премии «Медиа-Менеджер России» – 2005
Prофессия — уже год как в святках
Конференция «Брендинг. Игра без правил, или покушение на профессию»
Профессор Коттер выступит в Москве
Креативные блинчики от Bbdo Worldwide
Edouard Michelin на открытии завода Michelin
У России может появиться ещё один праздник
Актуальный сюжет
Слава умным и богатым!
Борьба с бедностью. С чем и за что?
Вячеслав Глазычев
Тотальный рынок
Александр Неклесса
Практика
Бизнес — это война. История и цена вопроса
Дело по таро
Алексей Тупицын
Бизнес а-ля Кастанеда
Роман Макушев
Бизнес, нарисованный чаем
Николай Кабанов
Философия карате-до как стратегия
Мацуура Рёсуке
Апология затраченного времени
Александр Скалозуб
Война и ритуал
Михаил Кутузов
Сладкая и полезная как бы отрава
Екатерина Чистякова
Тренер — доверять или нет?
Руфина Копылова
Всемирная История Тренингов
Ширхан Павлов
Стать и быть героем
Иткуль Кашапова
Оперативный простор
Э’федра. Опыт хаоса и того, чего нет
Редакция «Со-общения»
Оле-е-е-оле-оле-олее
Сергей Шубин
XXI век. Неужели он наступил?
Виктор Мизиано
Гуманитарные технологии средних веков–2
Алексей Ширшов
Идеология меча. Разделяй и связывай
Алексей Афанасьев
Кровавое мочилово
Эдуард Михневский
Не говори гоп
Как мы делали этот номер...
Редакция «Со-общения»


e-mail: info@soob.ru
© Со-общение. 1999-2018
Запрещается перепечатка, воспроизведение, распространение, в том числе в переводе, любых статей с сайта www.soob.ru без письменного разрешения редакции журнала "Со-общение", кроме тех случаев, когда в статье прямо указано разрешение на копирование.