Главная  |  О журнале  |  Новости журнала  |  Открытая трибуна  |  Со-Общения  |  Мероприятия  |  Партнерство   Написать нам Карта сайта Поиск

О журнале
Новости журнала
Открытая трибуна
Со-Общения
Мероприятия
Литература
Партнерство


Архив номеров
Контакты









soob.ru / Архив журналов / 2004 / Инвестиции. Инновации. Капитал / Контекст

Продавец понимания


Версия для печати
Послать по почте

Сегодня мало что стоит дороже

Майкл Виллард.
Пиарщик. М., К.: «Vidalia
House», «Саммит-Книга», 2004
Разве редки ситуации, когда сам по себе опыт куда полезнее, чем серии учебников и курсы лекций? Конечно, хорошо, когда он передаётся лично. Ещё лучше, если он осваивается в ходе совместной деятельности. А порой, даже будучи передан опосредованно — скажем, через мемуары, — он вполне применим в практике. Тем и ценен. Майкл Виллард, автор «Пиарщика», — мемуарного текста, вызвавшего изрядный интерес в России, — преуспел в освоении практического опыта коллег. А сегодня многие учатся у него.

ПРИЛЕЖНЫЙ УЧЕНИК

Он всегда умел находить тех, у кого можно многое почерпнуть.

В провинциальной газете «Orlando Sentinel» наставником Вилларда были Элвис Лэйн и Дэнни Хинсон. В агентстве ЮПИ — «великая и ужасная» всеми уважаемая и почитаемая «королева телетайпа» Хелен Томас. В Сенате США — лидер большинства, старый и заслуженный ветеран демократической партии Роберт Бёрд. Ну а потом, после ухода в «автономное плавание», учителем стал Гарольд Бёрсон — основатель корпорации «Burson-Marsteller». Они редко разговаривали, но Бёрсон — фигура такого масштаба, а Виллард настолько прилежный ученик, что прямое общение и не было обязательно.

Но при этом нынче Майкл Виллард — это если ещё и не человек, имеющий право учить, то уже профессионал, у которого есть чему поучиться.

САХАРНАЯ ВАТА И ПЕТУШКИ НА ПАЛОЧКЕ

«Пиарщики ездили на лучших машинах, у них были красивые дома. Но... они оставались просто пиарщиками. Мы, журналисты, могли хоть условно приравнивать себя к именитым коллегам по перу, а они оставались просто франтами,.. работающими на ассоциации флористов, производителей кондитерских изделий или молочных продуктов. Они были сахарной ватой, а мы — настоящими леденцами на палочке». Этот пассаж во многом описывает и сегодняшние отношения между специалистами в области развития общественных связей и журналистами. Между тем, будучи представителями одной и той же области деятельности — гуманитарных технологий, — люди обеих профессий, скорее всего, напрасно состязаются в крутости: как и в Штатах, журналисты и РОС-мастера будут у нас одинаково признаны и уважаемы. Правда для этого им предстоит стать мастерами...

Кстати, и переход из одной области в другую не редкость — причём по обе стороны двух океанов: Майкл Виллард сравнительно легко совершил кажущийся прыжок из стана «леденцов» в лагерь «сахарной ваты» (разве мало мы знаем таких примеров в России?), заняв должность пресс-секретаря одного из влиятельнейших американских политиков — Роберта Бёрда.

О, эти пресс-секретари, люди пограничья, живущие между молотом прессы и наковальней маркетинговых (не обязательно именно политических) технологий; люди выбора, предъявляющие преимущества своей корпорации так, чтобы угодить журналистам, и в то же время не поддаться искушению приглянуться «акулам пера». Мало ли, что где-то у них перо? Они ж акулы — проглотят и не подавятся. Слопать Вилларда не удалось.

Право, стоит прочитать об организованных им ранних субботних пресс-завтраках Бёрда и о толпах корреспондентов, забивших на выходные ради инсайдерской информации. Это не просто интересное, но, прежде всего, полезное чтение.

О ЦЕНЕ ПОНИМАНИЯ

— Здравствуйте! Хотите купить вкусные свеженькие пончики? — такую песенку напевал малютка Майкл, когда в несытом детстве ходил от жилища к жилищу в трейлерном посёлке, и зарабатывал свою долю семейного бюджета. Теперь господин Виллард напевает иные песенки. Потому что торгует не пончиками.

Тогда, в детстве, он осознал, что «даже если человек прав, это не значит, что его поймут». С тех пор он, говоря простым языком, торгует умением помогать людям, корпорациям, правительствам быть понятыми. И главное — понятыми правильно! И ещё главнее — теми, кем надо. Прежде он занимался этим в Штатах, теперь — в России и Украине. Согласитесь, здесь есть явная нужда в профессиональной организации верного понимания.

«Украина — прекрасная страна, но, прожив здесь некоторое время, человек начинает считать годы, словно в заключении...» — в этой «случайной заметке» автора есть точное указание на важный момент, отличающий «иностранных профессионалов, работающих в странах Восточной Европы» от специалистов, рождённых и действующих в этом регионе.

Признавая приятность пребывания в Будапеште, Праге, Киеве или Москве — первые, тем не менее, считают дни до визита домой — туда, где говорят на их родном языке, и где, например, «можно посмотреть сериал «The Sopranos», или проглотить хот-дог на белых песках Дайтоны»... При этом подчёркивается не столько осознанное культурное отличие (хот-догов на Крещатике — глотай, не хочу; а сериалы доступны на CD и VHS), сколько понимание того, что бизнес иностранца, пусть и успешный, остаётся иностранным бизнесом в чужой стране. Современная эпоха превращает мир в транснациональную зону бизнес-операций, но, тем не менее, языки этих операций различаются, и значит — сохраняются отличия в назывании и понимании всего, что делают бизнес-операторы, и того, что происходит вокруг них.

Даже самый продвинутый консультант, принадлежащий у себя на родине к элите, а глядишь — и к элите международной,имеет шанс войти в элиту российскую только в том случае, если общее дело России (или Украины, если оно появится), не станет общим и для него. Такое случалось. Но не часто.

Потому-то заметка вроде «после политики на уровне Диснейленда и прыгающей экономики остальной мир кажется «белым и пушистым»» вполне понятна и уместна; как и последующая: «я чувствую, что мне нужен отдых от восточного фронта». Так в книге — без кавычек.

Известно: фронт в наших краях — без тыла и флангов. Он не только невидим, но, порой, и неведом. Так что предъявляет к бойцам особые требования.

БОЕЦ НЕВЕДОМОГО ФРОНТА

Виллард очень самокритичен. Очень самоироничен. Он знает: массовый читатель научен считать самоиронию признаком силы. Отсюда пассаж: «в любой политической корректности есть место для безрассудства, особенно если оно не привело к прекращению дипломатических отношений или к началу военных действий».

Ну, вот и славно. Даны не только ориентиры, но и критерии. Так что нет ничего удивительного в том, что «жизнь продолжается. Продолжаются и наши приключения. А из них извлекаются уроки». Автор прав. И что с того, что насчёт приключений — полностью, а насчёт уроков — не совсем? Читайте книгу. Ищите приключений.

Эдуард Михневский
Благодарим московское представительство компании
«Бёрсон и Марстеллер» за любезно предоставленную книгу


Добавить комментарий

Текст:*
Ваше имя:*
Ваш e-mail:*
Запомнить меня

Комментарии публикуются без какой-либо предварительной проверки и отражают точку зрения их авторов. Ответственность за информацию, которую публикует автор комментария, целиком лежит на нем самом.

Однако администрация Soob.ru оставляет за собой право удалять комментарии, содержащие оскорбления в адрес редакции или авторов материалов, других участников, нецензурные, заведомо ложные, призывающие к насилию, нарушающие законы или общепринятые морально-этические нормы, а также информацию рекламного характера.






Инвестиции. Инновации. Капитал
Стратегия
Инвестор — это звучит гордо
Дмитрий Петров
О важности тёплой одежды в зимнем климате
Редакция «Со-Общения»
На пути к новой экономике
Пётр Щедровицкий
Принц уэльский делает ставку
Адриан Ходжес
России нужна диктатура развития
Юрий Крупнов
Тактика
Прольётся ли на Россию инвестиционный дождь?
Артём Андреев
Кто готов вложиться в РОС?
Игорь Писарский
Детские годы бизнесов
Сергей Шумский
Сверхприбыли vs безобразие
Сергей Быков
Viva el Capitalismo,Компаньерос!
Карл Маркс
Оперативное искусство
Регион. Инвестиции. Капитал.
Вячеслав Глазычев
Заговор на арт-рынке
Ширхан Павлов
Ост- и вест-индские компании
Чёрный Охотник
Мир как взаимопревращение форм капитала
Пьер Бурдьё
Сообщения
МГИМО — 60! Возраст зрелости и силы
«Каннские львы» и «львята» Промчались по Москве!
«Брэнды года» присуждены. Лауреаты остались довольные
«Колесо в заброшенном парке» найдено. И представлено публике
Медиа-менеджеры рвутся в бой. За звание лучшего
Серебряный лучник наводит порядок в своём колчане. Церемония вручения премий пройдёт на Новом Арбате
Заявочная книга Москвы направлена в МОК. И уже доступна в интернете
Контекст
Террор и власть
Рифат Шайхутдинов
Украина промежуточная
Андрей Левкин
Тренинги бархатных революционеров
Олег Барабанов
США-2008: женщина и негр против терминатора
Андрей Садаков
Осеннее пресс-пиршество
Ольга Муратова
Сёрфинг капиталов
Жиль Делёз
Новое время гуманитарных технологий
Алексей Ширшов
«Инвестируйте в железные дороги!», или флюид дервиза
Анна Бражкина
Прощай, невинность. А впридачу — страхи и стререотипы
Продавец понимания
Как мы делали этот номер...


e-mail: info@soob.ru
© Со-общение. 1999-2018
Запрещается перепечатка, воспроизведение, распространение, в том числе в переводе, любых статей с сайта www.soob.ru без письменного разрешения редакции журнала "Со-общение", кроме тех случаев, когда в статье прямо указано разрешение на копирование.