Постоянный адрес сатьи http://soob.ru/n/2004/10/1/1


Говорите с общественностью по-русски

«Русский проект», или все, что связано с «русскостью», становится всё более и более общепризнанным и модным среди представителей отечественной элиты. В этой рубрике мы публикуем материал, написанный пять лет назад, но именно сейчас, с нашей точки зрения, он приобретает особо актуальное звучание.

В последние годы в России стремительно множится количество агентств и служб, самоопределяющихся в различных словосочетаниях с помощью термина «PR». Весьма часто работники таких фирм расшифровывают это сокращение, давая простую кальку с английского: «public relations».

Если собеседник не знает английского, то «паблик рилейшнз» для него столь же загадочно, как и «PR».

Пётр Шихарев. Профессор, кандидат философских и доктор психологических наук, вице-президент Национального фонда Российская деловая культура, известный социальный психолог, автор многочисленных работ по проблемам теории и методологии социальной психологии и социальных конфликтов. В последние 10 лет специализировался в области экономической психологии. Одним из первых в России начал исследования этики бизнеса и деловой культуры. Приглашался в качестве профессора в Калифорнийский и Джорджтаунский университеты США. Гуманитарно-технологическое сообщество скорбит об уходе Петра Шихарева.
Не правда ли, парадоксальная ситуация: служба, ставящая одной из своих главных задач формирование ясного, яркого и недвусмысленного образа, сама для себя такого образа не выработала. Некоторые, правда, пытаются найти выход из этого положения в более знакомых терминах, типа «отдел по связям с общественностью», «служба по работе с общественностью» и тому подобное. Это понятнее, но в данном случае семантический ряд загружается довольно далёкими смыслами: «общественное мероприятие», «общественная работа», «общественность не поймёт». Все эти смыслы возникли в определенном политическом контексте и в наше время искажают должное представление о функции организации.

Если такое положение сохранится еще пару лет, то термины «PR» и «паблик рилейшнз» могут надолго застрять в русском языке и не только засорят его без необходимости, но, что более существенно, поведут деятельность служб и организаций, именующих себя с помощью этих терминов, по ложному пути.

На протяжении последних 10 лет всё чаще слышны призывы к изменению термина, например, на «управление общественными связями», «культивирование общественных связей» и тому подобное.

Они учитывают основную тенденцию изменения отношения к объекту влияния и к заказчику от манипуляторского к равноправному и партнёрскому. Не получится ли так, что в России закрепится термин, выходящий из употребления на Западе, и не стоит ли опередить ход событий, предложив нечто более общеизвестное реальной практике и её будущему?

Я считаю, что наиболее перспективным и обоснованным в качестве альтернативы кальке с PR представляется следующее определение: «развитие общественных связей», или сокращенно РОС. Аргументы в пользу этого термина таковы.

Термин «общественные связи» имеет более широкое и менее бюрократичное или политизированное значение, нежели «связи с общественностью»; в него включается смысл коммуникации, двустороннего общения, учитываются многообразные связи, в том числе внутри организации.

«Развитие» указывает на ориентацию деятельности, перспективу и задачу совершенствования общественных связей, в том числе партнёрских отношений службы РОС, заказчика и общества, их динамики. Тем самым учитывается логика эволюции PR в мире. Наконец, термин звучит совершенно ясно по-русски как в расшифровке, так и в сокращении.

Скорее всего, в недалёком будущем сами американцы откажутся от термина «public relations», поскольку он всё менее соответствует реальному содержанию работы, в пользу «public relations development », что и будет точным переводом с русского предлагаемого термина «развитие общественных связей».

КОММЕНТАРИЙ ПРАКТИКА

В 1997 году, создавая ряд компаний и подразделений, деятельность которых невозможно напрямую отнести только к public relations (PR), мы столкнулись с проблемой выбора для них имени.

Руководство компании объявило внутренний конкурс, обсуждение велось в нескольких направлениях, в частности обсуждались варианты названий на основе понятия «гуманитарные технологии».

Идея «РОС» (развитие общественных связей), принадлежавшая П.Н. Шихареву, понравилась сразу. Во-первых, она согласовывалась с миссией агентства и с теми большими задачами, которые стояли перед рынком в целом. Во-вторых, термин абсолютно русскоязычный, что нам тоже очень понравилось. В-третьих, на западном рынке появился аналогичный термин — «public relations development».

Слово «развитие» очень созвучно нашей деятельности. Часто в ситуациях, когда клиент приходит к нам за решением той или иной проблемы, мы обнаруживаем, что данная проблема является лишь внешним симптомом. Обычный диагноз в таких случаях — это неразвитость или отсутствие той сферы деятельности компании, которую мы называем «связи с общественностью». Работа в этом случае заключается в том, что мы начинаем развивать связи с общественностью нашего клиента до нормального уровня. В процессе такой работы то, что обозначалось клиентом в качестве проблемы, часто исчезает само собой.

Более того, как профессионалы в своей области, мы хотим особо подчеркнуть необходимость развития системы связей с общественностью в нашей стране на всех уровнях. Как правило, социальная напряжённость является следствием неинформированности работников о деятельности своей компании, неинформированности населения о деятельности властей и так далее.

В этом смысле, чем больше структур — как внутренних (на предприятиях, в администрациях), так и внешних (консультантов, РОС-агентств) — будет работать над этими задачами, тем стабильнее и конструктивнее будет обстановка в стране, тем адекватнее будет отношение общественности к происходящему. С момента, когда была зарегистрирована марка «ГРОС», в фирменном стиле нашего агентства произошли изменения, и всегда под логотипом компании пишется: «Группа развития общественных связей».

Мы будем рады, если термин «развитие общественных связей» — РОС — приживётся в нашем языке и со временем вытеснит термин «public relations — PR».

Дмитрий Бородин
1999, №1

Дата публикации: 18:59 | 03.11


Copyright © Журнал "Со - Общение".
При полном или частичном использовании материалов ссылка на Журнал "Со - Общение" обязательна.