Постоянный адрес сатьи http://soob.ru/n/1999/2/b/3


Русскому парламенту - с комплиментами!

О книге Г. М. Роберта "Азы парламентской культуры".

Эта книга - секретная. В продаже вы ее не найдете. Она до срока скрыта в тайных лабазах. Она ждет своего часа. Ждет давно. И, возможно, скоро дождется.

Ибо сочинение американского генерала Г.М. Роберта переведено на русский язык и издано нью-йоркским Liberty Publishing House специально для распространения среди депутатов российских представительных органов власти. Не случайно издание снабжено вклейкой: "To the Russian Parliament with Complements. Professional Parliamentory Research Unit National Аssociation of Parliamentarians, USA".

Любопытно время издания - 1992 год, и вероятный срок доставки в Россию - 1993 - канун роспуска Верховного Совета России и выборов в Государственную Думу. Любопытен и комментарий на последней странице: ""Азы парламентской культуры" или "Парламентские правила Роберта" необходимы и интересны не только начинающим парламентариям..." Действительно, свод процедур, регламентов, писаных и неписаных норм, принятых в Палате представителей и Сенате Конгресса США, плюс - правил ведения дискуссий и утверждения решений, присущих американской организационной культуре, приведен в книге подробно и с иллюстрациями. А для того чтобы "начинающим российским депутатам" (тем более что многие из них в этом качестве, видимо, будут вполне достойны ранга "начинающий") было понятно, что хочет донести до них преподносящая книгу "Национальная ассоциация парламентариев США", иллюстрации, сработанные в манере комиксов, снабжены доходчивыми текстовками (знаете, как у Микки Мауса такие буковки вылетают изо рта) вроде: "Переходим к распорядку дня. Предлагаю избрать господина Обломова председателем данного собрания!" или "Слово имеет господин Базаров!" и уж совсем чудесное "...Всем известно, какую важную роль в создании данной организации сыграл господин Корчагин... Прошу господина Корчагина почтить наше собрание своим вступительным словом!" Да уж, героический господин Павка беспременно почтил бы собрание таким вступлением, что мало бы не показалось. Да и слово небезызвестного Базарова оказалось бы вполне веским и, возможно, надолго запомнилось бы участникам собрания, сессии или ассамблеи.

Вообще, издание могло бы претендовать на своевременность. Не только потому, что состав большинства партийных списков позволяет предположить, что многим будущим законодателям придется впервые знакомиться с демократической процедурой принятия коллективных решений. Но и потому, что, как показывает практика, регламент федеральных представительных органов власти имеет свойство всякий раз подвергаться изменениям, после очередных выборов. И в самом деле, мы ж не надменные британцы, изобретшие парламентское право, ставшее в Объединенном Королевстве традицией. Здесь у нас живут лишенные традиций начинающие демократы, склонные к поиску оптимальных для них форм деятельности в условиях, когда гражданские свободы можно, конечно, расценивать как сдерживающие рамки, но намного приятнее и полезнее - как гарантии отсутствия рамок вообще. В такой ситуации стремление американцев помочь, очевидно, вполне бы могло не только принести некоторую пользу, но и заслужить благодарность, если бы сам текст - перевод - не был невыносимо скучен.

Вероятно, для студентов, привыкших работать с такого рода источниками и пишущих, скажем, курсовую работу или диплом по парламентскому праву в США, или же для юристов, изучающих эту область, книга вполне может стать важным ресурсом. Однако это, как говорится, другой адресат. Что же касается "Серого Дома" в Охотном ряду, то там, скорее всего, мало кто захочет прочитать более страницы о принятых на Капитолийском холме способах внесения поправок, откладывания обсуждений, прекращения дебатов и возобновления прений, изложенных таким языком: "...процедурное название этого предложения - "предшествующий вопрос" - может вызвать ложное впечатление, что речь идет о вопросе, который рассматривался перед обсуждаемым в тот момент, то есть действительно о предшествующем вопросе. На самом деле это предложение не имеет ничего общего с предыдущим вопросом. Оно относится к вопросу, обсуждение которого предшествовало внесению данного предложения..." и так далее. Можно было бы привести множество примеров, однако в этом, думается, нет нужды. Кроме того, несмотря на отсутствие традиций и загодя воспитанное явное или неявное почтение нашего политического класса перед Западом, ему в то же время хочется, чтобы хоть в таком деле, как способ ведения дел в национальном парламенте, мы не столько, как сказал один депутат, "адаптировали на российской почве зарубежный опыт", сколько создавали свое, собственное, "посконное", что впоследствии станет считаться исконным и традиционным.

В этой связи - предложение. Российские парламентарии могли бы составить свод правил и норм, принятых в Совете Федерации, Государственной Думе и законодательных собраниях субъектов РФ, изложить в форме учебника, снабдить комментариями, перевести на английский язык и отправить американским коллегам. Не забыв, конечно же, в подходящем месте указать адресата: "Конгрессу Соединенных Штатов Америки с наилучшими пожеланиями. От российских парламентариев".

Дата публикации: 00:57 | 17.11


Copyright © Журнал "Со - Общение".
При полном или частичном использовании материалов ссылка на Журнал "Со - Общение" обязательна.