Постоянный адрес сатьи http://soob.ru/n/1999/1/2/0


Говорите с общественностью по-русски

"Русский проект", или все, что связано с "русскостью", становится все более и более общепризнанным и модным среди представителей отечественной элиты.
В этой рубрике мы публикуем материал, написанный пять лет назад, но именно сейчас, с нашей точки зрения, он приобретает особо актуальное звучание.

В последние годы в России стремительно множится количество агентств и служб, самоопределяющихся в различных словосочетаниях с помощью термина "PR". Весьма часто работники таких фирм расшифровывают это сокращение, давая простую кальку с английского: "public relations".

Если собеседник не знает английского, то "паблик рилейшнз" для него столь же загадочно, как и "PR".

Не правда ли, парадоксальная ситуация: служба, ставящая одной из своих главных задач формирование ясного, яркого и недвусмысленного образа, сама для себя такого образа не выработала. Некоторые, правда, пытаются найти выход из этого положения в более знакомых терминах, типа "отдел по связям с общественностью", "служба по работе с общественностью" и тому подобное. Это понятнее, но в данном случае семантический ряд загружается довольно далекими смыслами: "общественное мероприятие", "общественная работа", "общественность не поймет". Все эти смыслы возникли в определенном политическом контексте и в наше время искажают должное представление о функции организации.

Если такое положение сохранится еще пару лет, то термины "PR" и "паблик рилейшнз" могут надолго застрять в русском языке и не только засорят его без необходимости, но, что более существенно, поведут деятельность служб и организаций, именующих себя с помощью этих терминов, по ложному пути.

На протяжении последних 10 лет все более часто слышны призывы к изменению термина, например, на "управление общественными связями", "культивирование общественных связей" и тому подобное. Они учитывают основную тенденцию изменения отношения к объекту влияния и к заказчику от манипуляторского к равноправному и партнерскому. Не получится ли так, что в России закрепится термин, выходящий из употребления на Западе, и не стоит ли опередить ход событий, предложив нечто более общеизвестное реальной практике и ее будущему?

Я считаю, что наиболее перспективным и обоснованным в качестве альтернативы кальке с PR представляется следующее определение: "развитие общественных связей", или сокращенно РОС. Аргументы в пользу этого термина таковы.

Термин "общественные связи" имеет более широкое и менее бюрократичное или политизированное значение, нежели связи с общественностью; в него включается смысл коммуникации, двустороннего общения, учитываются многообразные связи, в том числе внутри организации.

"Развитие" указывает на ориентацию деятельности, перспективу и задачу совершенствования общественных связей, в том числе партнерских отношений службы РОС, заказчика и общества, их динамики. Тем самым учитывается логика эволюции PR в мире. Наконец, термин звучит совершенно ясно по-русски как в расшифровке, так и в сокращении.

Скорее всего, в недалеком будущем сами американцы откажутся от термина "public relations", поскольку он все менее соответствует реальному содержанию работы, в пользу "public relations development", что и будет точным переводом с русского предлагаемого термина "развитие общественных связей".


В 1997 году, создавая ряд компаний и подразделений, деятельность которых невозможно напрямую отнести только к public relations (PR), мы столкнулись с проблемой выбора для них имени.

Руководство компании объявило внутренний конкурс, обсуждение велось в нескольких направлениях, в частности обсуждались варианты названий на основе понятия "гуманитарные технологии".

Идея "РОС" (развитие общественных связей), принадлежавшая П. Н. Шихареву, понравилась сразу.

Во-первых, она согласовывалась с миссией агентства и с теми большими задачами, которые стояли перед рынком в целом.

Во-вторых, термин абсолютно русскоязычный, что нам тоже очень понравилось.

В-третьих, на западном рынке появился аналогичный термин - "public relations development".

Слово "развитие" очень созвучно нашей деятельности. Часто в ситуациях, когда клиент приходит к нам за решением той или иной проблемы, мы обнаруживаем, что данная проблема является лишь внешним симптомом. Обычный диагноз в таких случаях - это неразвитость или отсутствие той сферы деятельности компании, которую мы называем "связи с общественностью". Работа в этом случае заключается в том, что мы начинаем развивать связи с общественностью нашего клиента до нормального уровня. В процессе такой работы то, что обозначалось клиентом в качестве проблемы, часто исчезает само собой.

Более того, как профессионалы в своей области, мы хотим особо подчеркнуть необходимость развития системы связей с общественностью в нашей стране на всех уровнях. Как правило, социальная напряженность является следствием неинформированности работников о деятельности своей компании, неинформированности населения о деятельности властей и так далее.

В этом смысле, чем больше структур - как внутренних (на предприятиях, в администрациях), так и внешних (консультантов, РОС-агентств) - будет работать над этими задачами, тем стабильнее и конструктивнее будет обстановка в стране, тем адекватнее будет отношение общественности к происходящему.

С момента, когда была зарегистрирована марка "ГРОС", в фирменном стиле нашего агентства произошли изменения, и всегда под логотипом компании пишется: "Группа развития общественных связей".

Мы будем рады, если термин "развитие общественных связей" - РОС - приживется в нашем языке и со временем вытеснит термин "public relations - PR".

Дмитрий Бородин, агентство "Михайлов и партнеры"

Дата публикации: 01:03 | 09.11


Copyright © Журнал "Со - Общение".
При полном или частичном использовании материалов ссылка на Журнал "Со - Общение" обязательна.